Unité 8 : Naha 那覇
Expressions nouvelles :
![]() |
ただいま。 |
Cette expression a deux sens.
1. On l'utilise lorsqu'on revient à la maison. Elle correspond à «
Je suis rentré.e. », « C'est moi ! », « Je suis de retour ».
2. Elle signifie, dans un autre contexte, « en ce moment même ».
![]() |
おかえり。 (お帰り) |
Elle est la réponse à l'expression précédente et pourrait se traduire par
« Bon retour à la maison. ».
L'expression complète est : お帰りなさい。 Okaerinasai. Le verbe 帰る (かえる) kaeru signifie « revenir ».
![]() |
おかげで |
L’expression correspond à l'expression « grâce à ».
Elle s'utilise après le groupe nominal qu'elle complète, selon la construction suivante : groupe nominal + の + おかげで.
Exemple : 先生のおかげで sensei no okage de « grâce à vous, professeur.e ... »,
En fin de phrase, elle est suivie par la copule です。
![]() |
かっこいい。 |
Sa traduction est multiple. « C'est cool (chouette, chic, classe) ! »,