Unité 7 : Nagasaki 長崎

Vocabulaire : dire ce que l'on aime ou déteste).

Au Japon, vous entendrez (et voudrez certainement utiliser) rapidement 好き(すき)suki et 嫌い(きらい)kirai. Leur traduction française correspond aux verbes aimer et détester. Mais, en japonais, ce sont des adjectifs en NA (な) (revoir ici).
Pour bien comprendre leur utilisation, faisons-le à travers quelques exemples faciles à mémoriser !

1. employés comme épithètes :
image これは私 好きな本です。Kore wa watashi ga suki na hon desu. « C'est un livre que j'aime. »
image これはきらいないろです. Kore wa kirai na iro desu. « C'est une couleur que je déteste.»
2. employés comme attributs :
image この本 好きです. Kono hon ga suki desu. « J'aime ce livre. C'est un livre que j'aime.»
image この人きらいです. Kono hito ga kirai desu. « Je déteste (cette) personne. C'est une personne que je déteste.»

À noter : Apparait dans ces deux exemples une nouvelle particule : が ga, que nous étudierons plus avant dans la méthode (voir ici). Elle permet de décrire quelque chose et de mettre en avant sa particularité (ici, le fait d'aimer ou de détester).