Unité 3 : Osaka 大阪

Grammaire : les pronoms personnels .

Si la langue française compte 9 pronoms personnels sujets (je,tu, il, elle, on, nous, vous, ils, elles), la langue japonaise est infiniment plus riche pour désigner une personne ou un groupe de personnes. On compte, par exemple une huitaine de façons de dire « je », selon que l'on veut être extrêmement poli, familier ou...vulgaire, selon son âge ou son identité sexuelle. Idem pour le « tu » ou « vous » singulier. Vous découvrirez les principaux pronoms au fur et à mesure que vous avancerez dans la méthode.
わたし(私) + は watashi + wa « je »
あなた + は anata + wa « tu / vous (au sujet de toi, de vous) »

Mais vous aurez noté que, dans plusieurs des dialogues ou exemples de cette unité, les pronoms personnels sujets sont omis.
Contrairement au français et à beaucoup d'autres langues, il est inutile de préciser « je », « tu » ou « vous » en japonais, lorsque la situation est très claire pour chacun. Ainsi, on dira :
フランス人です。 plutôt que わたし(私) はフランス人です。
Furansujin desu. plutôt que Watashi wa Furansujin desu. « (Je) suis français.»

D'ailleurs, votre interlocutrice ou interlocuteur vous demandera plutôt :
フランス人ですか。 plutôt que あなたはフランス人ですか。
Furansujin desu ka.plutôt que Anata wa Furansujin desu ka. « Tu es (vous êtes) français· ?»

Il est même très courant d'utiliser le nom (ou le prénom) de la personne à qui l'on parle dans la question :
トマさんはフランス人ですか。
Thomas san wa Furansujin desu ka. « Thomas, (tu es /vous êtes) français ?»