Unité 3 : Osaka 大阪
Grammaire : la particule de thème は wa.
La langue japonaise compte plusieurs particules, petits mots courts (d'une syllabe le plus souvent) invariables. Elles se placent
toujours après le mot ou le groupe de mots qu'elles affectent.
La particule de thème は wa permet d'indiquer le thème principal de la phrase, ce dont on va parler :
ラミさんはフランス人です。
LAMY san wa furansujin desu.
« Monsieur LAMY est français.»
Cette particule peut se traduire par : "en ce qui concerne...", "au sujet de...".
"En ce qui concerne Monsieur LAMY, (je vous dis qu') il est français."
Pour une bonne compréhension de la langue japonaise, il est utile de ne pas assimiler la particule
は à un marqueur du SUJET du verbe de la phrase.
La traduction en français peut souvent le laisser penser, mais nous
verrons par la suite que ce n'est pas toujours le cas.
La construction d'une phrase simple, en japonais, est donc la suivante :
À noter : la particule は wa s'écrit avec le signe hiragana は
dont la prononciation normale est [ ha ]. Cette particularité phonétique est liée à
l'histoire de la langue japonaise.